タオテチンの「何もしない」とはどういう意味ですか?


3

Tao Te Chingの私の翻訳では、本質的に次のように述べています(オーディオブックの第2章の言い換え):

If nothing is done, then all will be well.

このことは、まったく実行すべきではないが、必要な場合はどういうわけかまだ機能するという考え方です。これはどのように作動しますか?頭を包むことはできません。「夫唯弗居、是以不去。」のhereは「それに集中しないので行かない」と訳されていると思います。(私には意味がありません)。

別の章でこのトピックに触れ、次のように述べています:

Understanding and being open to all things, are you able to do nothing?

もう1つ後で:

A truly good man is never doing, yet leaves nothing undone. A foolish man is always doing, yet much remains to be done.

わかりません。「愚かな男はいつもやっているが、まだやらなければならないことはたくさんある」と私は思うが、残りはそうではない。

後で停止:

Work without doing is understood by very few.

1

From a different translation:

The ten thousand things arise, but he [the Sage] doesn’t begin them;

He acts on their behalf, but he doesn’t make them dependent;

He accomplishes his tasks, but he doesn’t dwell on them;

It is only because he doesn’t dwell on them that they therefore do not leave him.

See Daosim: dao is the "way", the "method", the "practice".

A way is the answer to a “how” or “what-to-do” question. We typically use talk of ways in advising someone. Ways are deeply practical (i.e., prescriptive or normative).

But there are more meanings...

The Daode Jing opens with:

Dao that can be dao-ed is not constant dao [the Way that can be spoken of is not the constant Way]

that conveys a sort of skepticism: the correct dao can never be known, or maybe it cannot be put in words (i.e. teached).

It is a sort of paradoxical attitude [compare with Wittgenstein's Tractatus last sentence] that implies a "rule" like the following: “lack acting and yet lack ‘don’t-act’.”

In a nutshell, avoid desires that lead to competition and strife but, at the same time, avoid hermit-like escape from daily life.


2

The principle of action through inaction is known as "wu wei". It is also advocated in other walks of life, see for example its Wikipedia article.

As I understand it, the Daoist sage seeks to be "at one with the Dao" and therefore to be always at one with whatever is happening. Any necessary action will take place spontaneously as a part of that oneness. There is therefore no need for premeditated or deliberate interference. Worse, such an act of will means that you are no longer at one with the Dao.